時々メールなどパソコンでスペイン語を書かなけばならない
ことがあります。アップルのパソコンやipadで書けば、
スペイン語に特有の文字や記号はなんとか表示できます。
ことがあります。アップルのパソコンやipadで書けば、
スペイン語に特有の文字や記号はなんとか表示できます。
(スペイン語には、「á」、「é」などアクセント符号の付いた文字や、
ニョ、ニャなどと発音する「ñ」など英語とは異なる文字があります。
「エルニーニョ」の「ニョ」です。また、疑問文の前には「¿」、
感嘆文の前には「¡」のような逆さマークを付けなければなりません。)
ニョ、ニャなどと発音する「ñ」など英語とは異なる文字があります。
「エルニーニョ」の「ニョ」です。また、疑問文の前には「¿」、
感嘆文の前には「¡」のような逆さマークを付けなければなりません。)
やっかいなのは、スペルチェック機能です。英語でスペルチェックを
するので、打ち込む単語、打ち込む単語、勝手にスペリングが訂正されて、
ふっと画面を見ると、とんでもない文になっています。単語を入れる度に
表示される「正しい」英単語の代替候補を、いちいち×印を押して消すか、
単語を一端まるごと削除して、すぐにもう一度打ち込むしかありません。
するので、打ち込む単語、打ち込む単語、勝手にスペリングが訂正されて、
ふっと画面を見ると、とんでもない文になっています。単語を入れる度に
表示される「正しい」英単語の代替候補を、いちいち×印を押して消すか、
単語を一端まるごと削除して、すぐにもう一度打ち込むしかありません。
折角辞書を引きながら頑張って書いても台無しです。
「鉄道好きの話」では、スペルチェック機能をオフにすることも
できるらしいのですが、学校の関係上、パソコンはスペイン語より
英語で使用することが多いので、いちいちオンにしたりオフにしたり
するのも面倒です。
「鉄道好きの話」では、スペルチェック機能をオフにすることも
できるらしいのですが、学校の関係上、パソコンはスペイン語より
英語で使用することが多いので、いちいちオンにしたりオフにしたり
するのも面倒です。
スペイン語で書こうとする度にかなりストレスがたまります。
by ケーキ好き